Aller au contenu

仏ラ和のサービス

Fulawa 仏ラ和 Translation Interpretation Japanese French Christiane Hitomi Lafon-Kawaguchi

  • 日本の漫画家コンテストにおけるフランス漫画の日本語翻訳
  • 各種書類(応募書類、満足票)の翻訳
  • ヨーロッパ最大の日本フェスティバルでのプレゼンテーション等。

そこで、仏ラ和はイベント業界、特にヨーロッパ最大の日本イベント(ジャパンエキスポ)で得た経験を活かして、日仏企画コーディネーション、モニタリング、見込み客、交渉などを通して、あなたの問題解決に努めます。

現地サポートはフランスと日本の両方の文化を理解している仏ラ和に任せて、あなたは安心してビジネスやお仕事に集中できます。

Fulawa 仏ラ和 Consulting Accompaniment Japanese French Christiane Hitomi Lafon-Kawaguchi

Fulawa 仏ラ和 Event coordination Japanese French Christiane Hitomi Lafon-Kawaguchi

イベントはコミュニケーション方法の最たるものであると確信しています。この美しさは、各イベントがユニークで、短命の花のように儚いものだからだと思います。

フランスで自分のアートを現実したいけれども誰に連絡してどうやってそれを実現すればいいのか分からない。そんな時は仏ラ和に連絡してあなたのアイデアについて話しましょう。

あなたとあなたのファンにとって特別で思い出に残るイベントを作るために協力します。